Devarim — Chazon
Shabbat Devarim — Chazon: History as Sermon
In the last month of his life, Moses gathered the People, instructed them on the laws they were to observe and recalled their history from the Exodus. This is the Book of Devarim. At the outset, Moses revisits the episode of the spies — the reason why that generation was not allowed to enter the Land. He wanted the next generation to learn the lesson and carry it always: they would need faith and courage. Perhaps that has always been part of what it means to be a Jew.
Yet the story of the spies as Moses retells it here differs markedly from the account in Shelach Lecha, which described the events as they occurred some thirty-nine years earlier. The discrepancies are numerous. Two of them stand out.
Who proposed sending the spies? In Shelach, G-d told Moses to do it: "G-d spoke to Moses saying: 'Send men for yourself…'" In our Parashah, it was the People who requested it: "Then all of you approached me and said: Let us send men…!" This marks an enormous difference in how we understand the episode.
What was their mission? In our Parashah, the People said: "Let us send men to spy out the Land for us." The ten men went up and "spied it out." Our Parashah uses two Hebrew verbs — lachpor and leragel — which mean to spy. But the account in Shelach never mentions spying. Instead it uses the verb latur — to explore, to scout, to search — thirteen times. Even in our Parashah, when Moses speaks not of the spies but of G-d Himself, he says G-d "goes before you on the road to seek out a place for you to camp." According to the Malbim, latur means to search for what is good in a place; lachpor and leragel mean to search for weaknesses, vulnerabilities, exposed defences. Scouting and spying are entirely different activities.
A third discrepancy sharpens the question further. After saying that the spies and the People were punished and would not live to enter the Promised Land, Moses adds: "Also with me G-d was angry on your account, saying: You too shall not enter there. Joshua son of Nun, who stands before you — he shall enter. Strengthen him, for he shall cause Israel to inherit it." It is extraordinary for Moses to appear to blame others for his own failing. It also contradicts the Torah's own account — that Moses and Aaron were barred from entering because of what happened at Kadesh, when the People complained of thirst and Moses struck the rock.
Rav David Tzvi Hoffman resolves this: the account in Shelach describes what happened. The account in our Parashah, a generation later, was not written to inform but to warn. Shelach is a historical narrative; our Parashah is a sermon. They are different literary genres with different purposes.
Shabbat Shalom.
Shabat Devarim — Hazón: La Historia como Sermón
En el último mes de su vida, Moshé reunió al Pueblo, instruyó sobre las leyes que debían cumplir y les recordó su historia desde el Éxodo. De esto trata el Libro de Devarim. Al comienzo, Moshé recuerda el episodio de los espías, la razón por la cual los padres de esa generación no tuvieron la oportunidad de entrar a la Tierra. Moshé quiso que la siguiente generación aprendiera la lección de ese episodio y la recordara siempre: tenían que tener fe y coraje. Quizás eso siempre formó parte de lo que significa ser un judío.
Pero la historia de los espías tal como Moshé la relata aquí es muy diferente de la versión que encontramos en la Perashá Shelaj-Lejá, que describe los eventos tal como ocurrieron en el momento, casi 39 años antes. Las discrepancias entre los dos relatos son numerosas. Analizamos dos de ellas.
¿Quién propuso enviar a los espías? En Shelaj, D'os le dijo a Moshé que lo hiciera: "HASHEM habló a Moshé, para decir: 'Envía para ti hombres…'". En nuestra Perashá, el Pueblo fue quien lo pidió: "Entonces todos ustedes se acercaron a mí y dijeron: ¡Enviemos hombres…!" Esto marca una enorme diferencia en la forma en que entendemos el episodio.
¿Cuál era su misión? En nuestra Perashá, el Pueblo dijo: "enviemos hombres para espiar la Tierra por nosotros", y los diez hombres "la espiaron." Nuestra Perashá usa dos verbos hebreos — Lajpor y Leraguel — que significan espiar. Pero el relato en Shelaj no menciona el hecho de espiar. En cambio, allí se usa trece veces el verbo Latur, que significa recorrer, explorar, viajar, inspeccionar. Incluso en nuestra Perashá, cuando Moshé habla de D'os, dice que ÉL "marcha delante de ustedes en el mismo camino para buscarles (latur) un lugar para que acampen." De acuerdo con el Malbim, Latur implica buscar lo que hay de bueno en un lugar; Lajpor y Leraguel implican buscar las debilidades, lo vulnerable, la falta de defensas. Recorrer y espiar son actividades completamente diferentes.
Estas dos preguntas combinan con una tercera. Después de decir que los espías y el Pueblo fueron castigados y no vivirán para entrar a la Tierra Prometida, Moshé dice: "También conmigo se enfureció HASHEM a causa de ustedes, diciendo: 'Tú tampoco entrarás allí. Iehoshúa, hijo de Nún, quien te asiste, el entrará allí; fortalécelo, ya que él habrá de hacer que Israel la herede.'" No es normal que Moshé parezca estar culpando a otros de su propia falta. Además, esto contradice el testimonio de la misma Torá, que nos dice que Moshé y Aharón fueron castigados por lo que pasó en Kasdesh, cuando golpeó la roca.
Rav David Tzvi Hoffman argumenta que el relato en Shelaj cuenta lo que ocurrió. El relato de nuestra Perashá, una generación más tarde, no viene a informar sino a advertir. Shelaj es una narrativa histórica; nuestra Perashá es un sermón. Estos son géneros literarios diferentes con distintos propósitos.
Shabat Shalom.